16 dubladores brasileiros e americanos que se parecem MUITO com seus personagens animados
Já reparou como algumas vozes que ouvimos nas animações combinam tão bem com os personagens que parece até destino? E não estamos falando só do talento vocal, mas também da semelhança física entre os dubladores e os protagonistas animados que amamos.
A seguir, veja alguns exemplos incríveis de dubladores brasileiros e americanos que poderiam tranquilamente interpretar seus personagens em um live-action.
A heroína que conquistou o mundo tem a voz de Any Gabrielly no Brasil, enquanto nos Estados Unidos é dublada por Auli’i Cravalho. Além do talento vocal de ambas, elas compartilham traços físicos e um carisma contagiante que lembram muito a personagem.
Selton Mello dá vida ao jovem Kenai na versão brasileira, enquanto Joaquin Phoenix assume a dublagem original. Curiosamente, os dois possuem olhares expressivos e um charme que combina perfeitamente com o espírito aventureiro de Kenai.
Leia também: Pela 1ª vez, ciência explica em estudo o milagre da ‘multiplicação dos peixes’ de Jesus
Tiago Fragoso no Brasil e Lou Romano nos Estados Unidos são os responsáveis pela voz do desajeitado Linguini. A semelhança vai além da aparência – até o jeito meio atrapalhado de ambos parece ter influenciado a criação do personagem.
O ratinho mais querido do cinema é dublado por Rodrigo Santoro por aqui e Michael J. Fox na versão americana. Acredite se quiser, até os sorrisos desses dois talentos lembram o simpático Stuart.
A divertida hipopótama Gloria é dublada por Heloisa Perissé no Brasil e Jada Pinkett Smith nos Estados Unidos. Apesar de ser uma animação, a força e energia das atrizes são claramente refletidas na personagem.
O tigre dentes-de-sabre Diego ganhou a voz de Márcio Garcia em português e de Denis Leary em inglês. Ambos têm uma presença marcante que faz a combinação com o felino ser simplesmente perfeita.
Grazi Massafera e Evan Rachel Wood são as vozes de Cordélia no Brasil e nos Estados Unidos, respectivamente. Além do talento, as duas têm uma delicadeza que remete à personalidade da personagem.
Por fim, o ranzinza mais adorável da Pixar, Carl, foi dublado no Brasil pelo icônico Chico Anysio e, nos Estados Unidos, por Steve Purcell. A semelhança entre eles é tão impressionante que poderiam estrelar uma versão live-action do filme sem esforço.
Esses exemplos mostram que, às vezes, a escolha do dublador vai muito além da voz – parece que eles nasceram para os papéis!
Leia também: Baiana encontra forma criativa e genial de contar à família que está grávida e surpreende a todos – veja o vídeo
Compartilhe o post com seus amigos e familiares! 😉
Tem filmes que já começam pequenos, num cenário quase silencioso, mas vão empilhando cenas até…
Tem filme sobre maternidade que vem embalado em clichê, e tem A Melhor Mãe do…
Quem caminha hoje por uma área tranquila de Berlim, entre prédios residenciais e um estacionamento…
Se você abriu o celular hoje e viu mensagens dizendo que “idosos agora têm direito…
No meio da movimentação pré-feriado de Ação de Graças em Washington, a região ao redor…
Enquanto todo mundo foca em amigo secreto, ceia e viagem de fim de ano, a…